Fixer

线人

Fixer is a group of righteous people who helps to uphold social justice, exposing the truth of reality and create social awareness. Through their reporting power and intervention, the people and issues involved can get the right attention and assistance. Thus, revealing the truth and hidden stories.线人,一群维护社会公平正义,揭露事实真相的义士,借助他们采访社会议题的力量,透过他们的介入,引起社会的关注,让事件中的人与事得到重视和关注,进而得到合理解决,让人们了解事件的真相,揭发不为人知的内幕。

Fixer is a group of righteous people who helps to uphold social justice, exposing the truth of reality and create social awareness. Through their reporting power and intervention, the people and issues involved can get the right attention and assistance. Thus, revealing the truth and hidden stories. 线人,一群维护社会公平正义,揭露事实真相的义士,借助他们采访社会议题的力量,透过他们的介入,引起社会的关注,让事件中的人与事得到重视和关注,进而得到合理解决,让人们了解事件的真相,揭发不为人知的内幕。

Sulu, Philippines - Eradicating Terrorism And Transforming Into A Tourist Paradise
45 mins

Southern Philippines has long been a "tumor" of Philippines & Sulu has always been the stronghold of terrorists that the government claims to have cleared & wants to turn it into a tourist paradise. Is this a beautiful vision by the government? Is Sulu really awakened, or is a bigger hidden crisis? 菲南长期以来是菲律宾的一颗毒瘤,而苏禄向来是恐怖分子的据点,政府宣称已经清除恐怖分子的据点,要把这里变成旅游天堂,到底是官方制造出来的美丽憧憬,抑或是苏禄岛真的觉醒了吗,又或者是隐藏着更大的危机呢?

Sulu, Philippines - Eradicating Terrorism And Transforming Into A Tourist Paradise

Southern Philippines has long been a "tumor" of Philippines & Sulu has always been the stronghold of terrorists that the government claims to have cleared & wants to turn it into a tourist paradise. Is this a beautiful vision by the government? Is Sulu really awakened, or is a bigger hidden crisis? 菲南长期以来是菲律宾的一颗毒瘤,而苏禄向来是恐怖分子的据点,政府宣称已经清除恐怖分子的据点,要把这里变成旅游天堂,到底是官方制造出来的美丽憧憬,抑或是苏禄岛真的觉醒了吗,又或者是隐藏着更大的危机呢?

Sicily, Italy -Anti-Mafia
46 mins

Sicily is best known for its notorious mafia. However, in the dark corner behind the beautiful landscape, the once impregnable mafia has lost its right to speak, and people have begun to reverse and resist. Can they get rid of threat of the mafia and make Sicily a tourist paradise again? 意大利南部的西西里岛最为人熟知的就是恶名昭彰的黑手党组织。然而美景背后的阴暗角落,黑手党以往闪现固若金汤的权势已丧失了话语权,人们开始扭转和反抗。人们是否能摆脱黑手党的威胁,重新让西西里成为旅游天堂?

Sicily, Italy -Anti-Mafia

Sicily is best known for its notorious mafia. However, in the dark corner behind the beautiful landscape, the once impregnable mafia has lost its right to speak, and people have begun to reverse and resist. Can they get rid of threat of the mafia and make Sicily a tourist paradise again? 意大利南部的西西里岛最为人熟知的就是恶名昭彰的黑手党组织。然而美景背后的阴暗角落,黑手党以往闪现固若金汤的权势已丧失了话语权,人们开始扭转和反抗。人们是否能摆脱黑手党的威胁,重新让西西里成为旅游天堂?

Northern India - Flooded With Drugs
46 mins

Amritsar, a city in Punjab and near Pakistan border, is the holy city of Sikhism and also a notorious drug den. Smugglers use migrant workers and poor farmers to smuggle drugs to various cities for the local drug dealers to distribute and get the local men and women to be heavily addicted to drugs. 印度阿姆利则是旁遮普邦一座城市,靠近巴基斯坦边境,是锡克教的圣城,却也是恶名远播的边境毒窝。走私者会利用移动劳工和贫穷农民,将毒品私运到各个城市,再交由当地的毒贩进行分销,让当地男女深陷毒海不能自拔。

Northern India - Flooded With Drugs

Amritsar, a city in Punjab and near Pakistan border, is the holy city of Sikhism and also a notorious drug den. Smugglers use migrant workers and poor farmers to smuggle drugs to various cities for the local drug dealers to distribute and get the local men and women to be heavily addicted to drugs. 印度阿姆利则是旁遮普邦一座城市,靠近巴基斯坦边境,是锡克教的圣城,却也是恶名远播的边境毒窝。走私者会利用移动劳工和贫穷农民,将毒品私运到各个城市,再交由当地的毒贩进行分销,让当地男女深陷毒海不能自拔。

Seoul, Korea -Disparity Between Rich & Poor
46 mins

Across the street of glitzy Gangnam-gu is the hellish Guryong Village. Last August, Seoul had the highest rainfall recorded in the 115-year meteorological history, Gangnam-gu was heavily flooded in 1 hour. The city government wants to demolish the banjiha, causing public unrest and dissatisfaction. 首尔江南区纸醉金迷, 却在一条马路之隔的九龙村贫民窟,犹如人间地狱。去年8月,首尔降下了115年气象史纪录的极端强降雨,江南地区在1个小时内陷入一片汪洋。市政府要全面拆除半地下屋,引起民众不安和不满。

Seoul, Korea -Disparity Between Rich & Poor

Across the street of glitzy Gangnam-gu is the hellish Guryong Village. Last August, Seoul had the highest rainfall recorded in the 115-year meteorological history, Gangnam-gu was heavily flooded in 1 hour. The city government wants to demolish the banjiha, causing public unrest and dissatisfaction. 首尔江南区纸醉金迷, 却在一条马路之隔的九龙村贫民窟,犹如人间地狱。去年8月,首尔降下了115年气象史纪录的极端强降雨,江南地区在1个小时内陷入一片汪洋。市政府要全面拆除半地下屋,引起民众不安和不满。

India HIV Issues
45 mins

Urban migrant populations & prostitution industry are known as sources of HIV transmission in India. Many organisations provide education & counselling for sex workers, improve lives of the infected, reduce discrimination & hope families can understand the infected & deal with the issues together. 印度有200万性工作者,妇女因贫困或被迫进入行业,城市流动人口和娼妓业被认为是HIV传播源。不少组织为性工作者提供教育辅导,改善感染者生活,减少歧视,加强社群联系,希望家庭能理解感染者并共同应对问题。

India HIV Issues

Urban migrant populations & prostitution industry are known as sources of HIV transmission in India. Many organisations provide education & counselling for sex workers, improve lives of the infected, reduce discrimination & hope families can understand the infected & deal with the issues together. 印度有200万性工作者,妇女因贫困或被迫进入行业,城市流动人口和娼妓业被认为是HIV传播源。不少组织为性工作者提供教育辅导,改善感染者生活,减少歧视,加强社群联系,希望家庭能理解感染者并共同应对问题。

Philippines - Turtle Conservation
45 mins

Palawan, the largest island in Philippines, is rich in marine ecological resources, including many species of turtles. Illegal fishing, plastic pollution & seabed destruction have threatened the survival of turtles. It is also a hotspot for turtle smuggling with serious problem of illegal fishing. 巴拉望岛是菲律宾最大岛屿,拥有丰富的海洋生态资源,包括多种海龟。非法捕捞、塑料污染和海床破坏威胁了海龟的生存。这里也成为海龟走私的热点地区,满足国外市场对玳瑁和绿蠵龟的需求,导致非法捕捞问题很严重。

Philippines - Turtle Conservation

Palawan, the largest island in Philippines, is rich in marine ecological resources, including many species of turtles. Illegal fishing, plastic pollution & seabed destruction have threatened the survival of turtles. It is also a hotspot for turtle smuggling with serious problem of illegal fishing. 巴拉望岛是菲律宾最大岛屿,拥有丰富的海洋生态资源,包括多种海龟。非法捕捞、塑料污染和海床破坏威胁了海龟的生存。这里也成为海龟走私的热点地区,满足国外市场对玳瑁和绿蠵龟的需求,导致非法捕捞问题很严重。

Bulgaria Bride Market
46 mins

The Bride Market in Stara Zagora, has a century-old tradition dating back to anarchist era, aims to protect women from being bullied. Girls only meet men when they reach adulthood & seek partners through this controversial market with various views on its nature if it is love or money transactions. 保加利亚的斯塔拉·扎戈拉,有4万罗姆人居住,生活贫困。有百年传统的新娘市集,源于无政府时期,保护女性免受欺负。女孩成年前不接触男性,通过市集寻找伴侣。市集性质有争议,是爱情还是金钱交易,有着不同看法。

Bulgaria Bride Market

The Bride Market in Stara Zagora, has a century-old tradition dating back to anarchist era, aims to protect women from being bullied. Girls only meet men when they reach adulthood & seek partners through this controversial market with various views on its nature if it is love or money transactions. 保加利亚的斯塔拉·扎戈拉,有4万罗姆人居住,生活贫困。有百年传统的新娘市集,源于无政府时期,保护女性免受欺负。女孩成年前不接触男性,通过市集寻找伴侣。市集性质有争议,是爱情还是金钱交易,有着不同看法。

Albania Sworn Virgins + Political Prisoners
46 mins

The "sworn virgins" in Albania are left behind from the decadent system of the past era and has a distortion on women and subverting the gender roles. Under Hoxha's reign of terror, dissenters and religious figures were persecuted. Let us trace back the treads of history and hear from the innocents. 在阿尔巴尼亚深山里,遗留旧时代腐朽枷锁制度下,对女性扭曲的“宣誓处女“, 颠覆男女性别。霍查的恐怖统治,一党制共产主义迫害反对者和宗教人士。 让我们追索复杂的历史脉络,聆听无辜被囚者悲戚的痛诉。

Albania Sworn Virgins + Political Prisoners

The "sworn virgins" in Albania are left behind from the decadent system of the past era and has a distortion on women and subverting the gender roles. Under Hoxha's reign of terror, dissenters and religious figures were persecuted. Let us trace back the treads of history and hear from the innocents. 在阿尔巴尼亚深山里,遗留旧时代腐朽枷锁制度下,对女性扭曲的“宣誓处女“, 颠覆男女性别。霍查的恐怖统治,一党制共产主义迫害反对者和宗教人士。 让我们追索复杂的历史脉络,聆听无辜被囚者悲戚的痛诉。

Japan - The homeless + Single mothers
46 mins

According to reports, there are now nearly 4,000 homeless people living on the streets of Tokyo. Japan, which seems to be glitzy and orderly, has hidden slums that cannot even be located on official maps. How these slums, that are unknown to many people, were formed and continue to exist till today? 据报道,现在流浪在东京街头无家可归的有将近4000人。看似光鲜繁荣,井然有序的日本,藏着连官方地图都找不到的贫民窟,这些贫民窟为许多人所不知,它是如何形成,又如何“延续”至今的呢?

Japan - The homeless + Single mothers

According to reports, there are now nearly 4,000 homeless people living on the streets of Tokyo. Japan, which seems to be glitzy and orderly, has hidden slums that cannot even be located on official maps. How these slums, that are unknown to many people, were formed and continue to exist till today? 据报道,现在流浪在东京街头无家可归的有将近4000人。看似光鲜繁荣,井然有序的日本,藏着连官方地图都找不到的贫民窟,这些贫民窟为许多人所不知,它是如何形成,又如何“延续”至今的呢?

Romania - Romanian Orphans
46 mins

Romanian leader Ceausescu wrongly implemented the population policy in 1966 to improve the economy, resulting in one child being abandoned every hour and tens of thousands of abandoned babies being sent to orphanages for centralised management. Where are these forcibly created Romanian orphans now? 为了提升经济,罗马尼亚领导人齐奥塞斯库在1966年错误实施了人口政策,并导致每小时有一个孩童被遗弃,数以万计的弃婴被送入孤儿院集中管理。这些被强迫制造出来的罗马尼亚孤儿,如今安在?

Romania - Romanian Orphans

Romanian leader Ceausescu wrongly implemented the population policy in 1966 to improve the economy, resulting in one child being abandoned every hour and tens of thousands of abandoned babies being sent to orphanages for centralised management. Where are these forcibly created Romanian orphans now? 为了提升经济,罗马尼亚领导人齐奥塞斯库在1966年错误实施了人口政策,并导致每小时有一个孩童被遗弃,数以万计的弃婴被送入孤儿院集中管理。这些被强迫制造出来的罗马尼亚孤儿,如今安在?

Portugal - Immigrants' Paradise
45 mins

As immigration policies in Northern Europe tighten, refugees seeking asylum have changed their route to Portugal & making it a popular immigrants' destination. After generational change, how living conditions of these immigrants have changed & how their descendants integrate into Portuguese society? 自从北欧收紧移民政策,寻求庇护的难民,改变入欧的移动路线,葡萄牙成了广受欢迎的移居终点。在经历了代际更替,这些移民在葡萄牙社会的生存现状,后代的融入社会,有着怎样的变化?

Portugal - Immigrants' Paradise

As immigration policies in Northern Europe tighten, refugees seeking asylum have changed their route to Portugal & making it a popular immigrants' destination. After generational change, how living conditions of these immigrants have changed & how their descendants integrate into Portuguese society? 自从北欧收紧移民政策,寻求庇护的难民,改变入欧的移动路线,葡萄牙成了广受欢迎的移居终点。在经历了代际更替,这些移民在葡萄牙社会的生存现状,后代的融入社会,有着怎样的变化?

Nagorno-Karabakh - The Non-existent Country
45 mins

Nagorno-Karabakh is not recognised internationally and does not exist on the map. The people there lead a humble, honest and down-to-earth life, have experienced wars and epidemic but still hope for the best of things. Unfortunately, things go contrary to their wishes. Where are these people now? 纳戈尔诺-卡拉巴赫是一个不被国际承认,地图上不存在的标记的地方。那里的人们诚实谦逊地踏实的生活,尝过战祸、疫情、依然期盼美好的到来,只可惜事与愿违,如今他们都到哪儿去了呢?

Nagorno-Karabakh - The Non-existent Country

Nagorno-Karabakh is not recognised internationally and does not exist on the map. The people there lead a humble, honest and down-to-earth life, have experienced wars and epidemic but still hope for the best of things. Unfortunately, things go contrary to their wishes. Where are these people now? 纳戈尔诺-卡拉巴赫是一个不被国际承认,地图上不存在的标记的地方。那里的人们诚实谦逊地踏实的生活,尝过战祸、疫情、依然期盼美好的到来,只可惜事与愿违,如今他们都到哪儿去了呢?

Taiwan - Life and Death
46 mins

Death is a taboo topic & an unavoidable profound proposition but we are taught to avoid & ignore it. Facing death is the first step & only willing to face it, then can transform it into a complete expectation of life. Let us explore death & eliminate fear through the different people and things. 死亡是禁忌的话题,是不可回避的深刻命题,但是我们的死亡教育是回避和忽略。面对死亡只是第一步,只有愿意面对,才能转化成对生命的圆满期待。让我们通过不同的人事物,探知死亡,消除恐惧。

Taiwan - Life and Death

Death is a taboo topic & an unavoidable profound proposition but we are taught to avoid & ignore it. Facing death is the first step & only willing to face it, then can transform it into a complete expectation of life. Let us explore death & eliminate fear through the different people and things. 死亡是禁忌的话题,是不可回避的深刻命题,但是我们的死亡教育是回避和忽略。面对死亡只是第一步,只有愿意面对,才能转化成对生命的圆满期待。让我们通过不同的人事物,探知死亡,消除恐惧。

Additional Information

Premiered2023
Genresinfo-ed
Seasons4
Parental guidance advised for young children